Pre-Protoforma Transformer | |
doctorpiorno Pre-Protoforma Transformer | #1• Hola a todos, todas, y perdonado que irrumpa en vuestro foro de esta forma. |
Alto Consejo Cybertroniano | |
Byjana Alto Consejo Cybertroniano | #2• Como mucho podría decirte que aquí, "Matrix", fue traducida como la Matriz (de los Autobots). Con lo de Allspark, supongo que se referirán a todas las "Chispas" de los transformers, que serían una especie de alma para que nos entendamos. Más adelante, fijo que alguien más complementa esta info, o la niega completamente xDD |
Alto Consejo Cybertroniano | |
Deszaras_X Alto Consejo Cybertroniano | #3• Por lo que tengo entendido ambas palabras son inventadas para la peli, si bien se relacionan a conceptos similares a otros elementos como la matriz. El "allspark" vendria a ser como la matriz, pero es similar, no igual, ya posee otras capacidades por lo que se a podido saber. El cuanto a una traducción no creo que por el momento exista una versión oficial de ambos terminos, "all spark" podria ser traducido como la matriz aunque especificamente sean dos cosas diferentes incluso de aspecto y funciones, quiza como los nombres no sea necesario traducirlo y simplemente dejarla como la "allspark", antes de ponerle algun nombre como "la gran chispa" o algo por el estilo. Lo del spray nova me parece que no tiene ninguna referencia concreta, solo me recuerda a unos dispositvos que tenia en los brasos las furgonetas de G1 pero sin un nombre exprofeso. |
Headmaster Autobot / Decepticon | |
vectoralfa Headmaster Autobot / Decepticon |
Alto Consejo Cybertroniano | |
l_Speedy_l Alto Consejo Cybertroniano | #5•• Antes de nada decir que, la verdad, da gusto ver traductores como tú, que antes de hacer nada se informan para mantener contentos a unos frikis disconformes como nosotros XD |
Usuario baneado | |
Knockout Usuario baneado | #6• Este mensaje no se muestra porque su autor está baneado |
Gestalt Autobot / Decepticon | |
Hot_Rod Gestalt Autobot / Decepticon | #7•• Allspark parece una mezcla entre la Matriz (no Matrix), Vector Sigma (el supercomputador del centro de Cybertron que también da vida a los TFs), Primus y una unificación de la esencia de la chispa individual de cada TF... |
Powermaster Autobot / Decepticon | |
Sardestron Powermaster Autobot / Decepticon | #8•• En Beast Machine pudimos apreciar que el villano de la serie obtuvo las chispas de vida(sparks) de todos los Transformers y las coloco en un tanque contenedor gigante. Perfectamente ese pudo ser el origen del término, ya que para referirse a todas las chispas capturadadas en ingles basta con decir "allsparks", o sea, una traducción literal. Las chispas de vida son un invento que apareció en Beast Wars y gustó tanto que en todas las series posteriores se recogió para dar a entender donde radicaba la esencia de la vida de cada robot. "Por cada paso que doy debo antelar lo que sucederá dentro de los cien más que dare....." |
Pre-Protoforma Transformer | |
doctorpiorno Pre-Protoforma Transformer | #9• Hola de nuevo a todos, todas: |
Gestalt Autobot / Decepticon | |
Hot_Rod Gestalt Autobot / Decepticon | #10• Jejeje, nada, para eso estamos! Me alegro que te gustase la idea! Ahora que has explicado lo del Spray Nova se me ha ocurrido una traducción curiosa: Dispersor Nova Lo del foro que has comentado también me ha parecido interesante. La verdad es que por las dudas que puede generar una traducción/doblaje de una película de estas características, por su gran base de fans, creo que, sin dudar en ningún momento de vuestro trabajo, claro está, sí que estaría bien que la gente que será responsable de traducción/doblaje se pasase también por aquí para ayudarles en lo posible, como has hecho tú, y quizá algunos guiños/cameos que pueda haber en la película que están dirigidos a los fans, y que pueden ser quizá obviados en el proceso pudiesen seguir funcionando como tales (por ejemplo: si alguien no sabe que "Transform and roll out" se debe traducir como "Transfórmense y avancen (o transformáos y avanzad en castellano)" quizá es demasiado básico, pero es por poner un ejemplo, no sé si me explico) Saludos y a ver cuándo podemos echarle el guante al juego, jejeje |
Powermaster Autobot / Decepticon | |
Sardestron Powermaster Autobot / Decepticon | #11• Aunque veo que ya tienes todo claro te recomendaría que pasaras al tema de los comics, donde se encuentra una versión traducida al español (por fans) del comic de la precuela de la pelicula, donde sale el famoso allspark (que realmente se parece al cubo de hellraiser) y te de una idea de como encaja el término en crudo en una traducción. "Por cada paso que doy debo antelar lo que sucederá dentro de los cien más que dare....." |
Pre-Protoforma Transformer | |
veraautobot Pre-Protoforma Transformer | #12• bueno bueno alguien me puede dar una lista de todos los nombres de los transformers? |
Alto Consejo Cybertroniano | |
Tanafor Alto Consejo Cybertroniano | #13• Por aquí tienes una base de datos bastante decente con la mayoría de ellos: http://www.seibertron.com/database/index.php |
Alto Consejo Cybertroniano | |
l_Speedy_l Alto Consejo Cybertroniano | #14• Uy Tanafor, debes de estar en una temporada de tu vida muy feliz porque, con esta, ya estoy viendo 2 usuarios que se saltan las normas tan tranquilos y tú en vez de decirselo les ayudas XD. |
Alto Consejo Cybertroniano | |
Tanafor Alto Consejo Cybertroniano | #15• No, más que feliz estoy estresado, haciendo dos prácticas mientras miro el foro para relajarme, así que contesto a toda pastilla y te dejo a tí las broncas, que para eso eres el borde |
Alto Consejo Cybertroniano | |
l_Speedy_l Alto Consejo Cybertroniano | #16• Claro claro, el trabajo sucio pa Speedy para que luego reciba las etiquetas que recibe XD porque entre que todos los moderadores están desaparecidos y Byjana es muy blanda pa echar broncas... XD |
Alto Consejo Cybertroniano | |
Byjana Alto Consejo Cybertroniano | #17• Escrito originalmente por l_Speedy_l y Byjana es muy blanda pa echar broncas... XD Esto no me lo dices en la calle y tomando un té con pastitas! |
Alto Consejo Cybertroniano | |
Alphawave_BTS Alto Consejo Cybertroniano | #18• Escrito originalmente por l_Speedy_l Claro claro, el trabajo sucio pa Speedy para que luego reciba las etiquetas que recibe XD porque entre que todos los moderadores están desaparecidos y Byjana es muy blanda pa echar broncas... XD Uh...Ta' weno, de todas maneras, ¿ya ves? ya lo hiciste tú, corrección, regaño y demás, tres en uno... ¿Pa' qué me necesitan? Y para no salirme del tema, me suena un poco "españolado" esto de la traducción, claro, no es queja, es simplemente que los de los jueguitos ya no se ocupan de hacer traducción (muchas veces) para Latinoamérica sino que llega directamente de España y a veces nos suena bien raro... Al menos doctorpiorno tiene la amabilidad de preguntar sus dudas y poner correcciones... Gracias por eso. HASTA QUE LOS DOS SEAMOS UNO...
|
Este tema fue cerrado y no se pueden escribir nuevas respuestas |
Opciones: Ir al subforo: |
Permisos: TU NO PUEDES Escribir nuevos temas TU NO PUEDES Responder a los temas TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes |
Temas similares |
No se han encontrado temas similares |