29 Mensajes |
Alto Consejo Cybertroniano | |
Tanafor Alto Consejo Cybertroniano | #21• Pues sí, espero que sea mucho más profesional, porque voces como la de Cheetor no me gustan un pelo. Rattrap tampoco, por cierto. Las hicieronbastante más infantiles que en el original. Ah, y aunque el doblaje sea bueno, la traducción es penosa. Haced la conparación con Code of heroe, hacedla... |
Actionmaster Autobot / Decepticon | |
Tripredacus Actionmaster Autobot / Decepticon | #22• En el caso del doblaje mexicano ocurre el mismo problema que menciona Tanafor. Yo eh visto algunos capitulos de BW en la web y la traducción omite, cambia e incluso inventa varias cosas. Aún así me acostumbré tanto a las voces del doblaje que me gustan más que algunas originales. ¡¡¡¡Predacones aterrorizar!!!! |
Alto Consejo Cybertroniano | |
Byjana Alto Consejo Cybertroniano | #23• Escrito originalmente por Scrounge Carlos Latre: Starscream Starscream: Algún día te destruiré Megatron, yesoooo!!!! Yo a Spike le pondría al Edu Soto, el que hace de neng de Castelfa: Spike: Peazo tunning neeeeng!!!! Parece hasta que se trasformeeeeeen!!! https://www.youtube.com/watch?v=AFa1iR1bNhg XDD |
Targetmaster Autobot / Decepticon | |
Scrounge Targetmaster Autobot / Decepticon | #24• Escrito originalmente por Byjana Escrito originalmente por Scrounge Carlos Latre: Starscream Starscream: Algún día te destruiré Megatron, yesoooo!!!! Yo a Spike le pondría al Edu Soto, el que hace de neng de Castelfa: Spike: Peazo tunning neeeeng!!!! Parece hasta que se trasformeeeeeen!!! https://www.youtube.com/watch?v=AFa1iR1bNhg XDD "Por un mundo sin firmas" |
Targetmaster Autobot / Decepticon | |
Fire_greek276 Targetmaster Autobot / Decepticon | #25• ... pues x mi no hay problema, aca n mi país t traducen las voces d los personajes o con actores d latinoamerica o con los mismos actores d acá... Consigue tus metas, sigue tus sueños,... hasta el fin del mundo!!!
<--I lOvE ThIs gUy!! |
Micromaster | |
Silverclaw Micromaster | #26• Es un verdadero caos lo que pasa con el doblaje. Lo mejor sería escuchar las versiones originales jejeje. Sólo una vez he visto que el doblaje supere al original, y fue en una memorable escena de Star Wars Episodio III, donde a Darth Vader le terminan de construir su nuevo cuerpo robótico, se enoja porque piensa que él mismo mató a Padme y destruye cuanta cosa se le pone en frente, se libera de las cadenas que lo tenían amarrado a la sala de operaciones y comienza a caminar como el monstruo de Frankenstein. En su frustración, Vader grita un espeluznante "Nooooooooooo!!!" y la verdad parece como si a Vader le hubiera dado retraso mental o yo que se. En cambio, el doblaje que se hizo aquí le dió mucho más fuerza a la escena al hacer la voz más rasposa y con más odio en el momento. Por el caso de los estadounidenses y los británicos, no se... tendría mis dudas. Creo que en EUA muchas personas respetan y admiran el acento británico. En lo particular, me gusta más que el estadounidense. Las voces de BW estuvieron estupendas. Las traducciones inventaban una que otra cosa, pero sabiendo el contexto ya antes, no importa tanto, uno no se pierde tanto en la historia. |
Headmaster Autobot / Decepticon | |
Arvedui-I Headmaster Autobot / Decepticon | #27• Escrito originalmente por Silverclaw Es un verdadero caos lo que pasa con el doblaje. Lo mejor sería escuchar las versiones originales jejeje. Sólo una vez he visto que el doblaje supere al original, y fue en una memorable escena de Star Wars Episodio III, donde a Darth Vader le terminan de construir su nuevo cuerpo robótico, se enoja porque piensa que él mismo mató a Padme y destruye cuanta cosa se le pone en frente, se libera de las cadenas que lo tenían amarrado a la sala de operaciones y comienza a caminar como el monstruo de Frankenstein. En su frustración, Vader grita un espeluznante "Nooooooooooo!!!" y la verdad parece como si a Vader le hubiera dado retraso mental o yo que se. En cambio, el doblaje que se hizo aquí le dió mucho más fuerza a la escena al hacer la voz más rasposa y con más odio en el momento. |
Targetmaster Autobot / Decepticon | |
Fire_greek276 Targetmaster Autobot / Decepticon | #28• Escrito originalmente por -Arvedui- pues en la versión en español de españa decidieron respetar el efecto retraso mental... felizmente n latinoamérica no nos tocó pasar x eso... (vi la verison n ingles y fue horrible.... )Consigue tus metas, sigue tus sueños,... hasta el fin del mundo!!!
<--I lOvE ThIs gUy!! |
Gestalt Autobot / Decepticon | |
arcee_energon Gestalt Autobot / Decepticon |
29 Mensajes | |
Este tema fue cerrado y no se pueden escribir nuevas respuestas |
Opciones: Ir al subforo: |
Permisos: TU NO PUEDES Escribir nuevos temas TU NO PUEDES Responder a los temas TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes |
Temas similares |
No se han encontrado temas similares |