• Portal
  • Foros
    • TRANSFORMERS
      • General
      • Robots de juguete
      • Reviews de robots de juguete
      • Series animadas
      • Cómics y libros
      • Películas
      • Videojuegos
      • Encuestas
    • COMUNIDAD DE FANS
      • Asociaciones y Eventos
      • Personales
      • Fan Art
      • Colecciones
      • Compro Cambio Vendo
      • Freakadas
      • Otros temas
    • PÁGINAS WEB
      • Otras webs/páginas de Transformers
    • FUNCIONAMIENTO DEL FORO
      • Normas y temas de los FTFH
      • Pruebas
      • Soporte Técnico
  • Nuevos mensajes
  • Buscar
  • Imágenes
  • Avatares
  • Usuarios
miarroba
EntrarRegístrate
Foros TransFormers Hispanos
Conectar usuario
Menú
Portal
Foros
Nuevos mensajes
Buscar
Imágenes
Avatares
Usuarios
Inicio
Foros
TRANSFORMERS
Películas
Que no la embarren con el doblaje al español.
Responder
21 Mensajes
12
Avatar Image
Megatron_Barrios
Soldado Autobot / Decepticon
Megatron_Barrios
Soldado Autobot / Decepticon
Avatar Image
#1•17/Abr/2007, 04:49

Hace poco me puse a pensar que tal que cambien en cierta manera los nombres de los transformers al momneto de doblarlos al españól, como suele ocurrie en alguna peliculas, por ej X-men.
Aqui les colocaron unos nombres algo cabrones por asi decirlo.

Rogue = Picara
Wolverine = lobezno

en el caso del ultimo si noestoy mal eso traduce pero se escucha feo, mejor dicho ojala que conserven el nombre tal y como es; y no vaya a ser q nos topemos con:

Bueno con los nombres de prime y mega no creo q jodan pero con los otros tal vez.

Bumblebee = abejorro o abejorron (eso sono mas maric... del o q creen)
Ratchet = rompefuegos, fuegon o "llamita"
Iron hide = corazon de hierro, fortachon, fuerton, etc...
Jazz = mmm creo q puede ser igual

Blackout = vortice, ventisca, aspas o aspitas, ciclon etc, etc
Brawl = Torreta, cañon, bola de acero...
Frenzy = yo creo que podia ser el mismo a menos que... Laminoso (por lo flaco)
Starscream = cosmico
Barricade = puede ser lo mismo barricada no creo q lo jodan.
Bonecruscher = rompehuesos si se que traduce lo mismo pero en español se escucha feisimo.
Scorponok = escorpicon, punzon, aguijo o pinzitas? jejeje

En fin esto es para bromear un poco pero en serio es posible que salgan con una cag... de esas asi que roemos para que no ocurra.

En la confusión esta la oportunidad.


Avatar Image
Ernestotaku
Headmaster Autobot / Decepticon
Ernestotaku
Headmaster Autobot / Decepticon
Avatar Image
#2•17/Abr/2007, 10:05

No creo que lo traduzcan, al igual que la traduccion de marvel llevan ya una historia en el pais, es un poco de tradicion, todo el mundo sabe quien es optimus primer, peor nadie sabria quien es el primer optimo, asi que tu tranqui
Es que aqui siempre ha sio lobezno y picara



Mi blog: De todo un poco, de mechas mucho...
http://robocesunited.blogspot.com[url]
Avatar Image
Knockout
Usuario baneado
Knockout
Usuario baneado
Avatar Image
#3•17/Abr/2007, 12:47
Este mensaje no se muestra porque su autor está baneado
Avatar Image
Arvedui-I
Headmaster Autobot / Decepticon
Arvedui-I
Headmaster Autobot / Decepticon
Avatar Image
#4•17/Abr/2007, 19:15
Escrito originalmente por Megatron_Barrios

Starscream = cosmico

starscream: crema de estrellas

el nuevo sabor que va a triunfar este verano ^^

Avatar Image
Deszaras_X
Alto Consejo Cybertroniano
Deszaras_X
Alto Consejo Cybertroniano
Avatar Image
#5•17/Abr/2007, 19:20

A Rogue le decian Titania y al Wolverine Guepardo, los nombres q pusiste eran las traducciones de los comics.

<---Renovado!! =)
Avatar Image
vectoralfa
Headmaster Autobot / Decepticon
vectoralfa
Headmaster Autobot / Decepticon
Avatar Image
#6•17/Abr/2007, 19:40
aqui en mexico hubo un tiempo en que wolverine era traducido como gloton, hace tiempo cuando novedades editores se encargaba de el comic.
Avatar Image
Madmorte
Actionmaster Autobot / Decepticon
Madmorte
Actionmaster Autobot / Decepticon
Avatar Image
#7•17/Abr/2007, 21:15
Escrito originalmente por Deszaras_X
A Rogue le decian Titania y al Wolverine Guepardo, los nombres q pusiste eran las traducciones de los comics.
Juajajaja, ¿Guepardo? j0j0j0j que bueno

P.D: Dudo mucho que cambien los nombres, quedaría muy raro. Si no l hacen con las pelis de superheroes, menos Lobezno (¿Carcayú leí una vez?) y Picara, que tienen toooda una historia tras de sí.
Oso Poseido

Si eres culpable estás muerto
Avatar Image
Deszaras_X
Alto Consejo Cybertroniano
Deszaras_X
Alto Consejo Cybertroniano
Avatar Image
#8•17/Abr/2007, 22:20

A wolverine le han puesto nombres pal mundo, en la serie Spiderman and friends le decian "Daga asesina"

<---Renovado!! =)
Avatar Image
vectoralfa
Headmaster Autobot / Decepticon
vectoralfa
Headmaster Autobot / Decepticon
Avatar Image
#9•17/Abr/2007, 22:31
ooooorale ese un dato que yo desconocia.
Avatar Image
Megatron_Barrios
Soldado Autobot / Decepticon
Megatron_Barrios
Soldado Autobot / Decepticon
Avatar Image
#10•17/Abr/2007, 22:52

Increible no sabia que Wolverine tuviera tantos nombres. lo que dices es cierto Vectoralfa, alcanze a ver una peli donde le decian "gloton" que groseria un poco mas y le ponen "pilon" el amigo de popeye.

PD: que buena opcion de nombre Arvedui, jajajajaja muy bueno

En la confusión esta la oportunidad.


Avatar Image
Hot_Rod
Gestalt Autobot / Decepticon
Hot_Rod
Gestalt Autobot / Decepticon
Avatar Image
#11•18/Abr/2007, 00:03
Escrito originalmente por -Arvedui-
Escrito originalmente por Megatron_Barrios

Starscream = cosmico

starscream: crema de estrellas

el nuevo sabor que va a triunfar este verano ^^

Ni para uno ni para otro, precisamente ese error estaba mencionado en uno de los correos de preguntas de los comics de la edición forum...

Starscream no es STARS CREAM (Crema de estrellas), sino STAR SCREAM (Grito estelar)

Avatar Image
arcee_energon
Gestalt Autobot / Decepticon
arcee_energon
Gestalt Autobot / Decepticon
Avatar Image
#12•18/Abr/2007, 00:32

bueno no creo q hasta sus nombre los doblen al español , pos fijate como lo isieron con armada energon y cybertron no lo cambiaron de nada sus nombre al español lo dejaron asi en ingles



Avatar Image
vectoralfa
Headmaster Autobot / Decepticon
vectoralfa
Headmaster Autobot / Decepticon
Avatar Image
#13•18/Abr/2007, 00:46
Escrito originalmente por Megatron_Barrios

Increible no sabia que Wolverine tuviera tantos nombres. lo que dices es cierto Vectoralfa, alcanze a ver una peli donde le decian "gloton" que groseria un poco mas y le ponen "pilon" el amigo de popeye.

lo peor es que es el mas correcto, el gloton es un animal pequeño y muy fiero que vive en canada tiene grandes garras y se puede alimentar de presas mas grandes que el.

este fue un momento cultural auspiciado por transformery chanel.

Avatar Image
Madmorte
Actionmaster Autobot / Decepticon
Madmorte
Actionmaster Autobot / Decepticon
Avatar Image
#14•18/Abr/2007, 01:16

Daga asesina, Glotón... joer, Wolverine mola, tiene nombres para todo juajaja (el de daga Asesina es acojonante)

Oso Poseido

Si eres culpable estás muerto
Avatar Image
Alphatrion-Xd
Headmaster Autobot / Decepticon
Alphatrion-Xd
Headmaster Autobot / Decepticon
Avatar Image
#15•18/Abr/2007, 02:03

me gusta mas grito estelar que crema de estrellas, solo falta que envez de Soundwave sea
ondasonora...
salu2



QUE FIRMA MAS FEA...
Avatar Image
vectoralfa
Headmaster Autobot / Decepticon
vectoralfa
Headmaster Autobot / Decepticon
Avatar Image
#16•18/Abr/2007, 05:44
a mi siempre me parecio estrella gritona.
Avatar Image
Arvedui-I
Headmaster Autobot / Decepticon
Arvedui-I
Headmaster Autobot / Decepticon
Avatar Image
#17•18/Abr/2007, 15:36
Escrito originalmente por Hot_Rod

Ni para uno ni para otro, precisamente ese error estaba mencionado en uno de los correos de preguntas de los comics de la edición forum...

Starscream no es STARS CREAM (Crema de estrellas), sino STAR SCREAM (Grito estelar)

vaya, y yo que creí que era el único que se leía esa sección de preguntas  
Avatar Image
raurquiz
Alternator / Binaltech
raurquiz
Alternator / Binaltech
Avatar Image
#18•18/Abr/2007, 18:58

Yo creo que como estan las cosas, los nombres no se van a traducir, seria una tontera del porte de un buque, ademas que el lipsing de los actores y/o robots no creo que de para esos nombres tan largos.

Eso opino yo....

raurquiz1@gmail.com
ICQ 5584799
http://www.tformers.cl


Avatar Image
Wild_Magnus
Targetmaster Autobot / Decepticon
Wild_Magnus
Targetmaster Autobot / Decepticon
Avatar Image
#19•18/Abr/2007, 19:45

Blackout seria Apagon. La verdad es que ese miedo tambien lo tengo, mas despues de lo que paso con "Beast Wars" donde se trataron de doblar al español los nombres de algunos protagonistas. Me gustaba mas G1 en ese sentido, donde se respetaron los nombres originales.
Con un poco de suerte los subtitulos y el doblaje van a respetar los nombres. Sino seria un desastre.


Avatar Image
Madmorte
Actionmaster Autobot / Decepticon
Madmorte
Actionmaster Autobot / Decepticon
Avatar Image
#20•19/Abr/2007, 16:07

Esa es otra, los nombres me parecen una gilipollez.

Claro que en inglés la cosa queda guai y si no tienes ni put.. idea de ese idioma (como yo) mejor que mejor. Pero nombres extraterrestres como esos?

Tipo idioma Indio de las pelis (Pies de Lobo, Cabeza de Gallo, Bailando con Lobos). Pero weno, claro que los juguetes estavan destinados (jiajiajia, ya no) a publico infantil y es normal y ahora esos nombres son toda una leyenda.

Oso Poseido

Si eres culpable estás muerto
21 Mensajes
12
AnteriorSiguienteArriba
Responder
Este tema fue cerrado y no se pueden escribir nuevas respuestas
Inicio
Foros
TRANSFORMERS
Películas
Opciones:
Suscribir
Ir al subforo:
Permisos:
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas
TU NO PUEDES Responder a los temas
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes
Temas similares
No se han encontrado temas similares
Foros TransFormers Hispanos
Webs fundadoras
   
Foros amigos
      
Contactar con el administrador de esta comunidad
Ahora son las 17:59 UTC+02:00 DST
Powered by miarroba.com versión 1.9.9